Próféták
Egy este, három kortárs szerző, három francia nyelvű darab, természetesen –kifejezetten erre az estére készült – magyar fordításban. Vagyis tripla ősbemutató és kedvcsináló neves művészek közreműködésével.
Slimane Benaïssa (Algéria, 1943-)
ISTENTELEN PRÓFÉTÁK
fordította: Bognár Róbert
A dráma három szereplője: Mózes, Jézus és Mohamed. A valóságban nem találkozhattak, most viszont nyílt színen vonhatják kérdőre egymást, ütköztethetik a nézeteiket, és talán még kompromisszumra is jutnak... A humorral bőségesen megtűzdelt szövegben a valós megoldáskeresésre irányuló komoly dialógusok mellett a maró gúnyolódás is helyet kap. Teológus végzettség nem szükséges.
Mohamed Kacimi (Algéria, 1955-)
SZENTFÖLD
fordította: Peťovská Flóra
A Párizsban élő szerző többszörösen díjazott és több országban már évekkel ezelőtt bemutatott drámájában kimondatlanul is a közel-keleti élethelyzetet mutatja be saját szemszögéből.
A valóságos alakokat és európai szemmel valószerűtlenül ható helyzeteket és reakciókat felvonultató idilli családtörténet elkerülhetetlenül rohan a tragikus végkifejlet felé. Tudva, hogy a szerző „élő alapanyagból” dolgozott, a szöveg mellbevágóan hat.
Bah Mamadou Adama Bilia (Elefántcsontpart, 1980-)
PALOTANEGYED
fordította: Molnár Zsófia
Európa = paradicsom. Legalább is ezt gondolja Samba, aki Guineából indul Párizsba, hogy eleget tegyen a kötelességének, és feleségül vegye elhunyt bátyja özvegyét. A színházi road-movie Samba fordulatos kalandjait meséli el, melyeken nemcsak nagyokat derülhetünk, de talán kicsit magunkra is ismerünk bennük.
Az eredetileg amatőr színházba készült darabot Párizs mellett Európa más városaiban is bemutatták.
Felovasnak Csákányi Eszter Katona László Simkó Katalin Tamási Zoltán Thuróczy Szabolcs Tóth József Vass Csaba |
Rendezők Lucie Málková Orbók Áron Tamási Zoltán
|
Munkatársak Payer Ferenc Tóth Gábor Anna
|