dunaPart4
2017. november 29. és december 2. között immár negyedik alkalommal rendezi meg a Trafó – Kortárs Művészetek Háza a dunaPart – kortárs magyar előadóművészeti szemlét.
A rendezvény fő célja megismertetni a négy napra Magyarországra látogató szakemberekkel a 2015-ös hasonló rendezvény óta bemutatott magyar előadások legjavát a legkülönbözőbb műfajban (kortárs színház és tánc, cirkusz és egyéb innovatív, performatív műfajok), amelyet egy hattagú szakmai kuratórium válogatott.
A négynapos eseményen neves programszervezőkből, fesztiváligazgatókból, menedzserekből és kritikusokból álló nemzetközi szakértő gárda 30 produkció közül is válogathat, így lenyomatot kap a mai független előadóművészeti szcénáról. Délelőttönként szakmai progamokon, beszélgetéseken, találkozókon, helyszínlátogatásokon vehetnek részt, amikor új és akár hosszú távú kapcsolatokat építhetnek ki a fellépő művészekkel, a hazai szervezőkkel, a befogadó színházak képviselőivel, továbbá folytatódhat a korábbi években megkezdett párbeszéd.
A szervezők és a válogatók olyan előadásokat hívtak meg a programba, amelyek szűk szakmai és hazai környezetükből kiszakítva, nemzetközi színtéren is releváns és befogadható formával, tartalommal és üzenettel bírnak. Az elmúlt években az előző platformnak köszönhetően több külföldi út is megvalósult, pl. a Pintér Béla és Társulata háromhetes amerikai turnéra utazott.
Az idei programban látható a Szkéné Színház és a Forte Társulat közös, Bűn és bűnhődés című előadása december 1-jén, valamint a színházunkban vendégszerepel az Éljen soká Regina! című előadás november 30-án - mindkettő angol felirattal.
A programok helyszínei szinte az összes budapesti befogadó helyet lefedik a MU Színháztól a Trafón át, de MüPába vagy a Várkert Bazárba is ellátogatnak a vendégek, ahol a Nemzeti Táncszínház szervezésében lesz látható 1-1 előadás.
A művészeti program válogatói: Bálint Orsolya, Fuchs Lívia, Herczog Noémi, Jászay Tamás, Százados László és Varga Anikó kritikusok.
A dunaParton bemutatandó előadások nem csak az idelátogató külföldi szakembereknek szólnak. Az angol felirat és a szinkrontolmácsolás a Magyarországon élő külföldieknek is elérhetővé és érthetővé teszi az előadásokat, a négynapos intenzív programsorozat pedig kiváló alkalmat kínál a budapestieknek és a fővároson kívül élőknek is, hogy pótolják azokat az előadásokat, amelyekről eddig lemaradtak.